1 Corinthiens
Dans l'Antiquité, Corinthe, capitale de l'Achaïe, était la ville la plus prospère et puissante de Grèce. Située sur un isthme séparant la Mer Égée de la Mer Ionienne, Corinthe était au carrefour de l'Asie et de l'Italie, et constituait un véritable centre commercial où les produits orientaux et occidentaux se croisaient.
Paulos (Paul) arriva à Corinthe en 51 ap. J.-C., sous le règne de l'empereur romain Claude (10 av. J.-C. – 54 ap. J.-C.), et y demeura 18 mois. Il trouva une ville riche en pleine expansion, une population parlant diverses langues et rendant des cultes à une multitude de divinités. Rédigée au terme de trois années passées à Éphèse, la première lettre de Paulos aux Corinthiens répond à une lettre dans laquelle ceux-ci s'interrogeaient sur le mariage et sur les choses sacrifiées aux idoles. Ce fut aussi pour Paulos, l'occasion de reprendre cette jeune assemblée dont l'état charnel constituait un frein à son avancée spirituelle. Les Corinthiens avaient en effet confondu le culte raisonnable et les pratiques liées aux cultes à mystères.
1
Introduction
Paulos, apôtre de Yéhoshoua Mashiah, appelé par la volonté d'Elohîm, et le frère Sosthènes, à l'assemblée d'Elohîm qui est à Corinthe, aux sanctifiés en Mashiah Yéhoshoua, appelés, saints, avec tous ceux qui, en tout lieu, invoquent1 le Nom de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah, le leur et le nôtre : à vous, grâce et shalôm, de la part d'Elohîm notre Père et Seigneur Yéhoshoua Mashiah ! Je rends toujours grâce à mon Elohîm à votre sujet, pour la grâce d'Elohîm qui vous a été donnée en Mashiah Yéhoshoua, parce qu'en toute chose vous avez été enrichis par lui en toute parole et en toute connaissance, selon que le témoignage du Mashiah a été confirmé en vous. Ainsi, il ne vous manque aucun don de grâce, à vous qui attendez assidûment et patiemment la révélation de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah, qui vous affermira aussi jusqu'à la fin pour être irréprochables au jour de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah. Il est fidèle, l'Elohîm par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils, Yéhoshoua Mashiah, notre Seigneur.
L'idolâtrie, cause de division
10 Mais je vous exhorte, frères, par le Nom de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah, à parler tous un même langage, et qu'il n'y ait pas de divisions parmi vous, mais soyez ajustés dans une même pensée et dans un même avis. 11 Car il m’a été déclaré à votre sujet, mes frères, par ceux de chez Chloé qu'il y a des disputes parmi vous. 12 Mais je dis ceci, parce que chacun de vous dit : Moi, je suis vraiment de Paulos ! Et moi, je suis d'Apollos ! Et moi, de Kephas ! Et moi, du Mashiah ! 13 Le Mashiah est-il divisé ? Paulos a-t-il été crucifié en votre faveur ? Ou est-ce pour le nom de Paulos que vous avez été baptisés ? 14 Je rends grâce à Elohîm de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, excepté Crispos et Gaïos, 15 afin que personne ne dise que j’ai baptisé pour mon nom. 16 Et j'ai aussi baptisé la maison de Stéphanas. Pour le reste, je ne sais pas si j'ai baptisé quelqu'un d'autre. 17 Car Mashiah ne m'a pas envoyé baptiser, mais évangéliser, non pas avec des discours de la sagesse humaine, afin que la croix du Mashiah ne soit pas rendue inutile.
La folie de la prédication de la croix
18 Car la parole de la croix est en effet une folie pour ceux qui périssent, mais pour nous qui sommes sauvés, elle est la puissance d'Elohîm. 19 Car il est écrit : Je détruirai la sagesse des sages et j'anéantirai l'intelligence des intelligents2. 20 Où est le sage ? Où est le scribe ? Où est le disputeur de cet âge ? Elohîm n'a-t-il pas prouvé que la sagesse de ce monde est folle ? 21 Car puisque, dans la sagesse d'Elohîm, le monde n’a pas connu Elohîm à travers la sagesse, il a plu à Elohîm de sauver les croyants à travers la folie de la prédication. 22 Et tandis que les Juifs demandent des signes et que les Grecs cherchent la sagesse, 23 mais nous, nous prêchons Mashiah crucifié, scandale en effet pour les Juifs et folie pour les Grecs, 24 mais pour les appelés eux-mêmes, tant Juifs que Grecs, le Mashiah, la puissance d'Elohîm et la sagesse d'Elohîm. 25 Parce que la folie d'Elohîm est plus sage que les humains, et la faiblesse d'Elohîm est plus forte que les humains.
Elohîm a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages
26 Car vous voyez votre appel, frères : qu’il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles3. 27 Mais Elohîm a choisi les folies du monde pour faire honte aux sages, et Elohîm a choisi les faibles du monde pour faire honte aux forts. 28 Et Elohîm a choisi ceux qui dans le monde sont de basse naissance et les méprisés, même ceux qui ne le sont pas, pour rendre vains ceux qui le sont, 29 afin qu'aucune chair ne se glorifie devant lui. 30 Or c'est à partir de lui que vous êtes en Mashiah Yéhoshoua, qui a été fait pour vous de la part d'Elohîm, sagesse, justice, sanctification et rédemption, 31 afin que, selon qu'il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur4.
11:2Voir 1 Pi. 1:17.21:19Es. 29:14.31:26« Bien né », « haute naissance ».41:31Jé. 9:23.