5
L'héritage céleste, notre espoir
Car nous savons que si notre maison terrestre, une tente, est détruite, nous avons dans les cieux une construction issue d'Elohîm, une maison éternelle qui n'est pas faite par la main de l'homme. Car nous gémissons aussi dans cette tente, désirant avec ardeur revêtir notre demeure issue du ciel, puisque ayant été ainsi vêtus, nous ne serons pas trouvés nus. Car aussi nous qui sommes dans cette tente, nous gémissons, étant accablés, parce que nous désirons, non pas enlever notre vêtement, mais nous revêtir, afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie. Or celui qui nous a formés1 pour cela, c'est Elohîm, qui nous a donné le gage de l'Esprit. Étant donc toujours pleins de confiance, et sachant qu'en demeurant dans ce corps, nous sommes loin du Seigneur, car nous marchons par la foi, non par la vue2. Mais nous sommes pleins de courage et nous préférons plutôt être loin3 de ce corps et demeurer auprès du Seigneur. C'est pourquoi, que nous demeurions auprès de lui ou que nous soyons loin de lui, nous nous efforçons sérieusement4 de lui être agréables. 10 Car il nous faut tous apparaître devant le tribunal5 du Mashiah, pour que chacun reçoive selon ce qu'il aura pratiqué avec son corps : soit du bien, soit du mal. 11 Connaissant donc la crainte du Seigneur, nous persuadons les humains et nous sommes manifestés à Elohîm. Mais j'espère que nous sommes aussi manifestés dans vos consciences. 12 Car nous ne nous recommandons pas de nouveau nous-mêmes à vous, mais nous vous donnons l'occasion de vous glorifier en faveur de nous, afin que vous l'ayez auprès de ceux qui se glorifient de l'apparence et non du cœur. 13 Car si nous étions hors de sens6, c'est pour Elohîm, si nous sommes de bon sens, c'est pour vous. 14 Car l'amour du Mashiah nous comprime, parce que nous avons jugé que, si un seul est mort en faveur de tous, alors tous sont morts. 15 Et il est mort en faveur de tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais en faveur de celui qui est mort et qui a été réveillé pour eux. 16 C'est pourquoi dès maintenant nous ne connaissons personne selon la chair et même si nous avons connu Mashiah selon la chair, toutefois nous ne le connaissons plus ainsi maintenant. 17 Si donc quelqu'un est en Mashiah, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées ; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.
Le service de la réconciliation
18 Or toutes choses sont issues d'Elohîm, qui nous a réconciliés avec lui-même par le moyen de Yéhoshoua Mashiah et qui nous a donné le service de la réconciliation. 19 Parce que comme Elohîm était en Mashiah, réconciliant le monde avec lui-même, en ne leur imputant pas leurs fautes, aussi il a mis en nous la parole de la réconciliation. 20 C’est donc en faveur du Mashiah que nous sommes ambassadeurs, comme Elohîm appelle par notre moyen : nous supplions en faveur du Mashiah : Soyez réconciliés avec Elohîm ! 21 Car celui qui n'a pas connu le péché, il l’a fait péché en faveur de nous7 afin que nous devenions justice d'Elohîm en lui.
15:5« Accomplir », « achever », « façonner : rendre quelqu'un capable pour une chose ».25:7« L'apparence extérieure », « la forme du visage », « l'aspect ».35:8« Aller à l'étranger », « émigrer », « s'en aller », « être ou vivre au loin ».45:9« Être fondé sur l'honneur », « être animé de l'amour de l'honneur », « amour de l'honneur qui fait lutter pour qu'une chose se fasse », « être ambitieux », « viser son but ». Voir Ro. 15:20.55:10Le tribunal du Mashiah (tribunal de Christ) n'a pas vocation à statuer sur le salut des enfants d'Elohîm. Les chrétiens y seront jugés en fonction des œuvres produites sur la terre. Chacun devra rendre compte de ce qu'il aura fait et de la gestion des dons et services reçus. Voir 1 Co. 3:10-14, 4:4 ; Ro. 14:10 ; 2 Ti. 4:8. Voir Jn. 5:2965:13Fou. Mc. 3:21.75:21Le Seigneur Yéhoshoua ha Mashiah a porté nos péchés sur la Croix. Voir Lé. 16:1-34 (le bouc Azazel) ; Es. 53:4-5 ; 1 Pi. 2:24. Son sacrifice était parfait et de bonne odeur. Voir Ep. 5:2.