5
Pharaon s'oppose à Moshé
Après cela, Moshé et Aaron allèrent dire au pharaon : Ainsi parle YHWH, l'Elohîm d'Israël : Laisse aller mon peuple, afin qu'il me célèbre une fête dans le désert. Pharaon dit : Qui est YHWH pour que j'obéisse à sa voix et que je laisse aller Israël ? Je ne connais pas YHWH et je ne laisserai pas aller Israël. Et ils dirent : L'Elohîm des Hébreux est venu au-devant de nous. S’il te plaît, nous voulons aller à trois jours de route dans le désert et sacrifier à YHWH notre Elohîm, de peur qu'il ne nous frappe par la peste ou par l'épée. Le roi d'Égypte leur dit : Moshé et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage ? Allez maintenant à vos travaux forcés. Pharaon dit : Voici, le peuple de cette terre est maintenant en grand nombre, et vous lui feriez cesser leurs travaux forcés ! Ce jour-là, pharaon donna cet ordre aux oppresseurs du peuple et à ses commissaires, en disant : Vous ne donnerez plus de paille à ce peuple pour faire des briques comme hier et avant-hier, qu'ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille ! Vous leur imposerez la quantité de briques qu'ils faisaient hier et avant-hier, sans en rien diminuer. Car ce sont des paresseux. C'est pour cela qu'ils crient, en disant : Nous irons, nous sacrifierons à notre Elohîm ! Que l'on impose encore plus de travail à ces hommes, qu'ils s'en occupent et qu'ils ne prêtent plus attention aux paroles de mensonge. 10 Les oppresseurs du peuple et ses commissaires sortirent et parlèrent au peuple, disant : Ainsi parle pharaon : Je ne vous donnerai plus de paille. 11 Allez vous-mêmes, prenez de la paille où vous en trouverez, mais votre travail ne sera en rien diminué. 12 Le peuple se répandit dans toute la terre d'Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille. 13 Et les oppresseurs les pressaient, en disant : Achevez vos ouvrages ! La parole du jour en son jour, comme lorsqu’il y avait de la paille. 14 On frappait même les commissaires des fils d'Israël, établis sur eux par les oppresseurs de pharaon, en disant : Pourquoi n'avez-vous pas achevé votre tâche en faisant des briques hier et aujourd'hui, comme hier et avant-hier1 ? 15 Les commissaires des fils d'Israël vinrent crier à pharaon, en disant : Pourquoi agis-tu ainsi envers tes serviteurs ? 16 On ne donne pas de paille à tes serviteurs, et toutefois on nous dit : Faites des briques ! Voici qu'on frappe tes serviteurs, et c'est ton peuple qui pèche ! 17 Il dit : Vous êtes des paresseux, des paresseux ! C'est pourquoi vous dites : Nous irons, nous sacrifierons à YHWH ! 18 Maintenant : Allez servir ! On ne vous donnera pas de paille, mais vous fournirez la même quantité de briques. 19 Les commissaires des fils d'Israël virent qu'ils souffraient, puisqu'on leur disait : Vous ne diminuerez rien de vos briques, la parole du jour en son jour ! 20 Et en sortant de chez pharaon, ils rencontrèrent Moshé et Aaron qui se tenaient là pour les rencontrer. 21 Ils leur dirent : Que YHWH vous regarde et qu'il juge ! Car vous nous avez mis en mauvaise odeur devant pharaon et devant ses serviteurs, leur mettant l'épée à la main pour nous tuer. 22 Moshé retourna vers YHWH et dit : Adonaï, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple ? Pourquoi m'as-tu envoyé ? 23 Car depuis que je suis allé vers pharaon pour parler en ton Nom, il a fait du mal à ce peuple et tu n'as pas délivré ton peuple.
15:14« Hier et avant-hier », c'est-à-dire « auparavant ».