20
L'autorité de Yéhoshoua et celle de Yohanan le Baptiste
Et il arriva qu'un de ces jours-là, comme il enseignait le peuple dans le temple et évangélisait, les principaux prêtres et les scribes avec les anciens, survinrent et lui parlèrent en disant : Dis-nous par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité ? Mais répondant il leur dit : Je vous interrogerai, moi aussi sur une parole. Dites-moi : Le baptême de Yohanan était-il du ciel ou des humains ? Mais ils raisonnaient entre eux, en disant : Si nous répondons : Du ciel, il dira : En-raison-de quoi ne l'avez-vous pas cru ? Mais si nous répondons : Des humains, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Yohanan est un prophète. Et ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où il venait. Et Yéhoshoua leur dit : Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Parabole des vignerons
Mais il se mit à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, et la laissa en location à des vignerons, et s'en alla hors du pays pour longtemps. 10 Et au temps favorable et opportun, il envoya un esclave vers les vignerons, afin qu'ils lui donnent du fruit de la vigne. Mais les vignerons le battirent et le renvoyèrent à vide. 11 Et il leur envoya encore un autre esclave, mais l'ayant aussi battu et déshonoré, ils le renvoyèrent à vide. 12 Et il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, et le jetèrent dehors. 13 Mais le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J'enverrai mon fils bien-aimé, peut-être que quand ils le verront, ils le respecteront. 14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, et dirent : Voici l'héritier. Venez, tuons-le, afin que l'héritage soit à nous. 15 Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne ? 16 Et il viendra, et fera périr ces vignerons-là, et il donnera la vigne à d'autres. Lorsqu'ils entendirent cela, ils dirent : Que cela n'arrive jamais ! 17 Et, fixant sur eux son regard, il dit : Que veut donc dire ce qui est écrit : La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la tête de l'angle1 ? 18 Quiconque tombera sur cette pierre sera brisé, et elle écrasera celui sur qui elle tombera. 19 Et les principaux prêtres et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l'heure même, mais ils craignirent le peuple. Car ils comprirent que c'était pour eux qu'il avait dit cette parabole.
Le tribut à César
20 Et l'observant attentivement, ils envoyèrent des espions qui faisaient semblant2 d'être justes, afin de saisir de lui quelque parole pour le livrer au magistrat et à l'autorité du gouverneur. 21 Et ils l'interrogèrent, en disant : Docteur, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l'apparence, mais que tu enseignes la voie d'Elohîm selon la vérité. 22 Est-il légal pour nous de payer l'impôt à César, ou non ? 23 Mais comprenant leur ruse, il leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? 24 Montrez-moi un denier. De qui a-t-il l'image et l'inscription ? Et répondant, ils dirent : De César. 25 Et il leur dit : Rendez donc à César ce qui est à César, et à Elohîm ce qui est à Elohîm. 26 Et ils ne purent le prendre en défaut sur aucune parole devant le peuple et, étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence.
Enseignement sur la résurrection
27 Mais quelques-uns des sadducéens, qui contestent qu'il y ait une résurrection, s'approchèrent et l'interrogèrent, 28 disant : Docteur, Moshé a écrit pour nous : Si le frère de quelqu'un meurt, ayant une femme et pas d'enfants, son frère épousera la femme et suscitera une postérité à son frère. 29 Or il y avait sept frères. Et le premier ayant pris une femme, mourut sans enfants. 30 Et le second prit la femme, et mourut aussi sans enfants. 31 Et le troisième la prit, et de même aussi les sept. Et ils ne laissèrent pas d'enfants et moururent. 32 Mais après eux tous la femme mourut aussi. 33 Duquel d'entre eux donc sera-t-elle la femme à la résurrection ? Car les sept l'ont eue pour femme. 34 Et Yéhoshoua répondant leur dit : Les fils de cet âge3 se marient et donnent en mariage. 35 Mais ceux qui ont été jugés dignes d'avoir part à cet âge-là et à la résurrection d’entre les morts, ne se marient ni ne donnent en mariage. 36 Car ils ne peuvent même pas mourir, parce qu'ils sont semblables aux anges, et qu'ils sont fils d'Elohîm, étant fils de la résurrection. 37 Mais que les morts sont réveillés, Moshé lui-même l'a révélé4 au buisson, quand il appelle le Seigneur l'Elohîm d'Abraham, et l'Elohîm de Yitzhak, et l'Elohîm de Yaacov. 38 Or il n'est pas l'Elohîm des morts, mais des vivants, car tous vivent en lui.
Yéhoshoua dénonce les scribes
39 Et quelques-uns des scribes, répondant, dirent : Docteur, tu as bien parlé. 40 Et ils n'osaient plus l'interroger sur rien. 41 Mais il leur dit : Comment dit-on que le Mashiah est Fils de David ? 42 Et David lui-même dit dans le livre des psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, 43 jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds5. 44 David donc l'appelle son Seigneur, comment est-il son Fils ? 45 Mais comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples : 46 Gardez-vous des scribes, qui prennent plaisir à se promener en robes longues, qui aiment les salutations sur les places du marché, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les soupers, 47 qui dévorent entièrement les maisons des veuves, et qui font pour l'apparence de longues prières. Ils en recevront une plus grande condamnation.
120:17Ps. 118:22.220:20« Prendre à son compte les déclarations d'un autre », « répliquer », « donner une réplique (parler) sur une scène », « personnifier », « représenter un personnage », « jouer un rôle ».320:34Du grec « aion » qui signifie « période », « temps », etc.420:37Faire connaître une chose secrète.520:43Ps. 110:1.