15
Yéhoshoua comparaît devant Pilate
Et immédiatement, dès le matin, les principaux prêtres tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. Et ayant lié Yéhoshoua, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate. Et Pilate l’interrogea : Tu es le roi des Juifs ? Et répondant, il lui dit : Tu le dis. Et les principaux prêtres l'accusaient de beaucoup de choses. Mais Pilate l'interrogea de nouveau : Ne réponds-tu rien ? Vois combien de choses ils témoignent contre toi ! Mais Yéhoshoua ne donna plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate.
Yéhoshoua ou Barabbas ?
Or à chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule. Or il y en avait un, nommé Barabbas, qui était prisonnier avec ses compagnons d'insurrection pour une insurrection, dans laquelle ils avaient commis un meurtre. Et la foule poussant un cri, se mit à demander ce qu’il faisait perpétuellement pour eux. Mais Pilate leur répondit, en disant : Voulez-vous que je vous relâche le Roi des Juifs ? 10 Car il savait que c’était par envie que les principaux prêtres l’avaient livré. 11 Mais les principaux prêtres excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâche plutôt Barabbas. 12 Et Pilate, répondant, leur dit encore : Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez Roi des Juifs ? 13 Et ils s'écrièrent encore : Crucifie-le ! 14 Et Pilate leur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s'écrièrent encore plus fort : Crucifie-le ! 15 Mais Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas. Et après avoir fait battre de verges Yéhoshoua, il le livra pour être crucifié.
Le Roi couronné d'épines
16 Et les soldats l'emmenèrent dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire dans le prétoire, et ils rassemblent toute la cohorte. 17 Et ils le revêtent d'une robe de pourpre et posent sur sa tête une couronne d'épines qu'ils avaient tressée. 18 Et ils commencèrent à le saluer, en lui disant : Nous te saluons, Roi des Juifs !
Yéhoshoua maltraité par les soldats
19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, et crachaient contre lui, et fléchissant les genoux, ils l'adoraient. 20 Et après s'être ainsi joués de lui, ils le dépouillèrent de la pourpre, le revêtirent de ses propres vêtements et le conduisirent dehors pour le crucifier. 21 Et ils forcèrent un certain Shim’ôn de Cyrène, père d'Alexandros et de Rhouphos qui passait par là en revenant des champs, de porter sa croix. 22 Et ils le conduisent au lieu appelé Golgotha1, ce qui, interprété, est : le lieu du Crâne. 23 Et ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
La crucifixion de Yéhoshoua
24 Et après l'avoir crucifié, ils partagèrent ses vêtements en jetant le sort dessus, à qui en emporterait une part. 25 Or c'était la troisième heure, quand ils le crucifièrent. 26 Et l'inscription de sa condamnation était ainsi écrite : LE ROI DES JUIFS. 27 Et ils crucifient aussi avec lui deux brigands, l'un à sa main droite et l'autre à sa gauche. 28 Et ainsi fut accomplie l'Écriture qui dit : Et il a été mis au rang des violeurs de la torah2. 29 Et les passants blasphémaient contre lui et secouaient la tête en disant : Hé ! Toi qui détruis le temple et qui le rebâtis en trois jours, 30 sauve-toi toi-même, et descends de la croix ! 31 De même aussi les principaux prêtres, se jouant entre eux avec les scribes, disaient : Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même. 32 Que le Mashiah, le Roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous le voyions et que nous croyions ! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient aussi. 33 Mais la sixième heure étant venue, la ténèbre3 survint sur toute la Terre jusqu'à la neuvième heure. 34 Et à la neuvième heure, Yéhoshoua cria d'une grande voix en disant : Éloï, Éloï, lama sabachthani ? Ce qui, interprété, est : Mon El4 ! Mon El ! Pourquoi m'as-tu abandonné5 ? 35 Et quelques-uns de ceux qui étaient présents, l'ayant entendu, disaient : Voici, il appelle Éliyah. 36 Et l'un d'eux courut remplir une éponge de vinaigre6, et l'ayant fixée au bout d'un roseau, il lui donna à boire, en disant : Laissez, voyons si Éliyah viendra le descendre de la croix. 37 Mais Yéhoshoua, ayant poussé un grand cri, expira7.
FIN DE LA LOI MOSAÏQUE OU DE LA PREMIÈRE ALLIANCE
Le voile du temple déchiré
38 Et le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas8. 39 Et le centenier, qui était en face de lui, voyant qu’il avait expiré en criant ainsi, dit : Cet homme était vraiment le Fils d'Elohîm. 40 Or il y avait aussi des femmes regardant de loin. Parmi lesquelles étaient Myriam-Magdeleine, Myriam, mère de Yaacov le petit et de Yossef, et Shelomit, 41 lesquelles aussi, lorsqu'il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et beaucoup d'autres qui étaient montées avec lui à Yeroushalaim.
Yossef d'Arimathée demande le corps de Yéhoshoua
42 Et le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire le jour qui précède un shabbat, 43 arriva Yossef d'Arimathée, conseiller honorable, qui attendait aussi le Royaume d'Elohîm. Il osa se rendre vers Pilate pour demander le corps de Yéhoshoua. 44 Et Pilate s'étonna qu'il soit déjà mort. Et ayant fait venir le centenier, il lui demanda s'il était mort depuis longtemps. 45 Et l’ayant appris du centenier, il donna le corps à Yossef. 46 Et ayant acheté un linceul, le descendit de la croix, et l'enveloppa du linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le rocher. Et il roula une pierre sur l'entrée du sépulcre. 47 Et Myriam-Magdeleine, et Myriam, mère de Yossef, regardaient où on le mettait.
115:22Golgotha (le lieu du Crâne) était une colline située à l'extérieur de Yeroushalaim (Jérusalem), sur laquelle les Romains crucifiaient les condamnés.215:28Du grec « anomos » qui signifie « sans loi », « impie », etc. Es. 53:12.315:33Le mot est au singulier.415:34Voir le dictionnaire en annexe.515:34Voir Ps. 22:2.615:36Le vinaigre : voir Mt. 27:34.715:37Rendre son dernier souffle.815:38Hé. 10:19-20.