11
Soyez mes imitateurs comme je le suis moi-même du Mashiah.
La position de l'homme et de la femme devant Elohîm
Or je vous loue frères, de ce qu'en toutes choses vous vous souvenez de moi, et de ce que vous retenez les traditions telles que je vous les ai transmises. Mais je veux que vous sachiez que le Mashiah est la tête1 de tout homme2, que l'homme est la tête de la femme, et qu'Elohîm est la tête du Mashiah. Tout homme qui prie ou qui prophétise ayant quelque chose sur la tête déshonore sa tête. Mais toute femme qui prie ou qui prophétise la tête non couverte déshonore sa tête à elle. Car c'est la même chose que si elle était rasée. Car si une femme n'est pas couverte, qu'on lui coupe aussi les cheveux. Or s'il est honteux pour une femme d'avoir les cheveux coupés, ou d'être rasée, qu'elle se voile ! Car l'homme ne doit pas se couvrir la tête en effet : il est l'image et la gloire d'Elohîm, mais la femme est la gloire de l'homme. Car l'homme ne vient pas de la femme, mais la femme vient de l'homme. Car aussi l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l'homme. 10 C'est pourquoi la femme à cause des anges doit avoir sur la tête une autorité. 11 Toutefois, dans le Seigneur, l'homme n'est pas sans la femme ni la femme sans l'homme. 12 Car comme la femme vient de l'homme, de même aussi l'homme est par le moyen de la femme, mais toutes choses viennent d'Elohîm. 13 Jugez-en vous-mêmes : est-il convenable que la femme prie Elohîm sans être couverte ? 14 La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas que, si un homme a de longs cheveux c'est une honte pour lui, 15 mais que c'est une gloire pour la femme de porter des longs cheveux, parce que la chevelure lui a été donnée à la place du voile ? 16 Mais si quelqu'un semble être querelleur, nous n'avons pas une telle coutume, ni les assemblées d'Elohîm non plus.
Le repas du Seigneur
17 Mais, en vous ordonnant cela, je ne vous loue pas : parce que vous vous assemblez, non pour devenir plus excellents3, mais inférieurs. 18 Car premièrement, lorsque vous vous réunissez en assemblée, j'apprends qu'il y a en effet des divisions4 parmi vous et je le crois en partie, 19 car il faut qu'il y ait même des hérésies5 parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés deviennent manifestes parmi vous. 20 Quand donc vous vous réunissez dans un même lieu, ce n'est pas pour manger le souper du Seigneur, 21 car lorsqu'on mange, chacun prend d'avance son propre souper, et l'un a faim en effet, mais l'autre est ivre. 22 Car n'avez-vous pas de maisons pour manger et pour boire ? Ou méprisez-vous l'Assemblée d'Elohîm et faites-vous honte à ceux qui n'ont rien ? Que vous dirai-je ? Vous louerai-je ? Je ne vous loue pas en cela. 23 Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai donné. C'est que le Seigneur Yéhoshoua, la nuit où il fut livré, prit du pain, 24 et après avoir rendu grâce, le rompit, et dit : Prenez, mangez. Ceci est mon corps qui est rompu en votre faveur. Faites ceci en mémoire de moi. 25 De même aussi la coupe, après le souper, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang. Faites ceci toutes les fois que vous en boirez, en mémoire de moi6. 26 Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur jusqu'à ce qu'il vienne. 27 C'est pourquoi quiconque mangera de ce pain ou boira de la coupe du Seigneur d'une manière indigne sera coupable envers le corps et le sang du Seigneur. 28 Mais que l'être humain s'examine lui-même et qu'ainsi, il mange de ce pain et boive de cette coupe. 29 Car celui qui mange et boit sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même. 30 C'est pour cette raison qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un assez grand nombre s'endorment. 31 Car si nous nous discernions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés. 32 Mais quand nous sommes jugés par le Seigneur, nous sommes châtiés, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. 33 C'est pourquoi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous les uns les autres. 34 Et si quelqu'un a faim, qu'il mange à la maison, afin que vous ne vous réunissiez pas pour un jugement. Mais pour les autres choses, j'en ordonnerai7 quand je viendrai.
111:3Le mot « tête » vient du grec « kephale » qui signifie aussi « chef ». Yéhoshoua Mashiah (Jésus-Christ) est la seule tête et l'unique chef de l'Assemblée (Ep. 1:22-23 ; Col. 1:18). Toute personne qui se proclame tête de l'Assemblée devient naturellement anti-mashiah (antichrist).211:3Vient du grec « aner » qui signifie : « mâle », « époux ».311:17Ou « plus utile », « plus utilisable », « plus avantageux ».411:18Vient du grec « schisma » qui signifie aussi « déchirure ». Voir Mt. 9:16 ; Mc. 2:21.511:19Le mot grec « hairesis » peut être aussi traduit par « secte ».611:25Mt. 26:26-28 ; Mc. 14:22-24 ; Lu. 22:19-20.711:341 Co. 16:1 ; Tit. 1:5.