4
La vision du grand arbre
Moi, Neboukadnetsar, j'étais tranquille dans ma maison et heureux dans mon palais, j'ai vu un rêve qui m'a fait peur. Des images mentales sur ma couche et des visions de ma tête m'effrayaient. J'ai pris alors un décret afin qu'on fasse entrer devant moi tous les sages de Babel afin de me faire connaître l'interprétation du rêve. Alors entrèrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins. J'ai raconté le rêve devant eux, mais ils ont été incapables de m'en faire connaître l'interprétation. À la fin, s'est présenté devant moi Daniye'l, dont le nom est Beltshatsar, selon le nom de mon élahh, et qui a en lui l'esprit des élahhs saints. Je lui ai raconté le rêve : Beltshatsar, chef des magiciens, comme je sais que l'esprit des élahhs saints est en toi, et qu'aucun secret n'est contraignant pour toi, dis-moi l'interprétation des visions que j'ai vues en rêve ! Sur ma couche, je regardais les visions de ma tête : Voici un arbre au milieu de la Terre, d'une grande hauteur. Cet arbre était devenu grand et fort, sa cime atteignait les cieux, et on le voyait des extrémités de toute la Terre. Son feuillage était beau, et son fruit abondant, et il portait de la nourriture pour tous. Les bêtes des champs s'abritaient sous son ombre, les oiseaux des cieux habitaient dans ses branches, et toute chair se nourrissait de lui. 10 Je regardais, dans les visions de ma tête, sur mon lit, et voici, un éveillé1, un saint descendit des cieux. 11 Il cria avec force et parla ainsi : Coupez l'arbre, et ébranchez-le ! Secouez son feuillage et dispersez son fruit ! Que les bêtes s'enfuient de dessous et les oiseaux du milieu de ses branches ! 12 Toutefois le tronc avec ses racines, laissez-le en terre, avec des liens de fer et de cuivre, parmi l’herbe des champs. Qu'il soit trempé de la rosée des cieux, et qu'il ait, comme les bêtes, l'herbe de la terre pour partage. 13 Que son cœur d'homme soit changé, et qu'un cœur de bête lui soit donné, et que sept temps passent sur lui ! 14 Cette parole est un décret des éveillés, cette affaire est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Très-Haut domine sur le royaume des humains, qu'il le donne à qui il lui plaît, et qu'il y établit le plus vil des humains2. 15 Voilà le rêve que j'ai vu, moi, le roi Neboukadnetsar. Toi Beltshatsar, dis-moi l'interprétation, puisque tous les sages de mon royaume ne peuvent me faire connaître l’interprétation. Mais toi, tu le peux, parce que l'esprit des élahhs saints est en toi.
Interprétation de la vision
16 Alors Daniye'l, dont le nom est Beltshatsar, fut un moment épouvanté et ses pensées le troublaient. Le roi répondit et dit : Beltshatsar, que le rêve et son interprétation ne te troublent pas ! Beltshatsar répondit et dit : Mon seigneur, que le rêve soit pour ceux qui te haïssent, et son interprétation pour tes ennemis ! 17 L'arbre que tu as vu, qui était devenu grand et fort, dont la cime s'élevait jusqu'aux cieux, et qu'on voyait de tous les points de la terre, 18 cet arbre, dont le feuillage était beau, et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s'abritaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux des cieux habitaient, 19 c'est toi, roi, qui es devenu grand et fort, et ta grandeur s'est accrue et s'est élevée jusqu'aux cieux, et dont la domination s'étend jusqu'aux extrémités de la terre. 20 Le roi a vu un éveillé, un saint, descendre des cieux et dire : Coupez l'arbre et ébranchez-le ! Toutefois le tronc avec ses racines, laissez-le en terre, mais avec des liens de fer et de cuivre, parmi l’herbe des champs ! Qu'il soit arrosé de la rosée des cieux et que son partage soit avec les bêtes des champs, jusqu'à ce que sept temps soient passés sur lui. 21 Telle est l'interprétation, roi ! et c’est un décret du Très-Haut qui est parvenu jusqu'à mon seigneur le roi. 22 On te chassera du milieu des humains, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera de l'herbe comme aux bœufs, et tu seras arrosé de la rosée des cieux, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu reconnaisses que le Très-Haut domine sur le royaume des humains, et qu'il le donne à qui il lui plaît. 23 Parce qu’on a commandé de laisser le tronc avec les racines de l’arbre, ton royaume sera durable pour toi quand tu auras connu que les cieux dominent. 24 C'est pourquoi, roi, que mon conseil te soit agréable : rachète tes péchés par la justice et tes iniquités en faisant miséricorde aux pauvres, voici, ce sera une prolongation pour ta prospérité.
Le roi Neboukadnetsar déchu à cause de son orgueil
25 Toutes ces choses arrivèrent au roi Neboukadnetsar. 26 Au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal de Babel, 27 le roi répondit et dit : N'est-ce pas ici Babel la grande, que j'ai bâtie pour être la maison royale, par la puissance de mon pouvoir et pour la gloire de ma majesté ? 28 La parole était encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit des cieux, disant : Roi Neboukadnetsar, on t'annonce que ton royaume va t'être ôté. 29 On te chassera du milieu des humains, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs. On te donnera de l'herbe à manger comme aux bœufs, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le royaume des humains, et qu'il le donne à qui il lui plaît. 30 Au même instant, la parole s'accomplit sur Neboukadnetsar. Il fut chassé du milieu des humains, il mangea de l'herbe comme les bœufs, et son corps fut arrosé de la rosée des cieux jusqu'à ce que son poil croisse comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux.
Le roi Neboukadnetsar est rétabli ; il loue l'Elohîm Très-Haut
31 Mais à la fin de ces jours-là, moi Neboukadnetsar, je levai mes yeux vers les cieux, et la connaissance me revint. J'ai béni le Très-Haut, j'ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération. 32 Tous les habitants de la Terre ne comptent pour rien devant lui. Il agit comme il lui plaît avec l'armée des cieux et avec les habitants de la Terre, et il n'y a personne qui empêche sa main, et qui lui dise : Que fais-tu3 ? 33 À l'instant même, la connaissance me revint, la gloire de mon royaume, ma majesté et ma splendeur me furent rendues : mes conseillers et mes nobles me cherchèrent, je fus rétabli dans mon royaume et ma grandeur fut extraordinairement augmentée. 34 Maintenant, moi, Neboukadnetsar, je loue, j'exalte, et je glorifie le Roi des cieux, dont toutes les œuvres sont véritables et les voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil4.
14:10Veilleur, vigilant, celui qui ne dort pas.24:14Cette vérité est confirmée par Paulos (Paul) dans Ro. 13:1. C'est Elohîm qui choisit souverainement qui il établit à la tête d'un territoire. Selon les Écritures, toute autorité vient d'Elohîm.34:32Es. 45:9 ; Jé. 23:18-22 ; Ps. 115:3 ; Job 9:12.44:34De. 32:4 ; Es. 13:11 ; Ez. 17:24 ; Ps. 145:17.