22
Abraham offre Yitzhak (Isaac) en sacrifice
Or il arriva après ces choses qu'Elohîm éprouva Abraham et lui dit : Abraham ! Et il dit : Me voici. Il dit : S’il te plaît, prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Yitzhak. Va pour toi1 en terre de Moriyah et là, fais-le monter en holocauste sur l'une des montagnes que je te dirai. Abraham s'étant levé tôt le matin, sella son âne et prit deux de ses serviteurs avec lui et Yitzhak son fils. Ayant fendu le bois pour l'holocauste, il se leva et s'en alla vers le lieu qu'Elohîm lui avait dit. Le troisième jour, Abraham levant ses yeux, vit le lieu de loin. Abraham dit à ses serviteurs : Pour vous, demeurez-là avec l'âne. Le garçon et moi, nous irons jusque là-bas pour adorer, puis nous reviendrons auprès de vous. Abraham prit le bois de l'holocauste et le mit sur Yitzhak, son fils, et il prit le feu dans sa main et un couteau. Ils s'en allèrent tous les deux ensemble. Yitzhak parla à Abraham, son père, et dit : Mon père ! Abraham dit : Me voici mon fils. Et il dit : Voici le feu et le bois, mais où est l'agneau pour l'holocauste2 ? Abraham dit : Mon fils, Elohîm verra lui-même l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous les deux ensemble. Étant arrivés au lieu qu'Elohîm lui avait dit, Abraham bâtit là un autel et rangea le bois. Il lia Yitzhak son fils et le mit sur l'autel par-dessus le bois3. 10 Abraham étendit sa main et prit le couteau pour tuer son fils. 11 L'Ange de YHWH l'appela des cieux et dit : Abraham, Abraham ! Il dit : Me voici. 12 L'Ange lui dit : Ne porte pas ta main sur le garçon et ne lui fais rien, car maintenant je sais que tu crains Elohîm, puisque tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique. 13 Abraham leva les yeux et regarda, et voici qu'un bélier était pris par les cornes dans un buisson. Abraham alla prendre le bélier et le fit monter en holocauste à la place de son fils. 14 Abraham appela le nom de ce lieu : YHWH-Yireh4. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui : Sur la montagne de YHWH-Yèraé5. 15 L'Ange de YHWH appela des cieux Abraham pour la seconde fois, 16 et dit : Je le jure par moi-même6, – déclaration de YHWH ! Parce que tu as fait cela, et que tu n'as pas refusé ton fils, ton unique, 17 oui, je te bénirai, je te bénirai. Je multiplierai, je multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux et comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ta postérité prendra possession de la porte de ses ennemis. 18 Toutes les nations de la Terre seront bénies en ta postérité7, parce que tu as obéi à ma voix. 19 Abraham retourna vers ses serviteurs. Ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Beer-Shéba. Et Abraham demeura à Beer-Shéba. 20 Il arriva après ces choses qu'on informa Abraham en disant : Voici, Milkah a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère. 21 Outs, son premier-né, et Bouz son frère, Kemouel, père d'Aram, 22 Késed, Hazo, Pildash, Yidlaph et Betouel. 23 Betouel a engendré Ribqah8. Milkah enfanta ces huit fils à Nachor, frère d'Abraham. 24 Sa concubine, nommée Réoumah, enfanta aussi Thébach, Gaham, Tahash et Ma'akah.
122:2Gn. 12:1.222:7Yitzhak (Isaac) est un autre type du Mashiah qui s'offre en sacrifice pour l'expiation de nos péchés. La réponse à sa question au v. 7, « Voici le feu et le bois, mais où est l'agneau pour l'holocauste ? », a été apportée bien des siècles plus tard par Yohanan le Baptiste : « Voici l'Agneau d'Elohîm, qui ôte le péché du monde » (Jn. 1:29).322:9Ja. 2:21.422:14« YHWH voit », « YHWH pourvoira ».522:14YHWH verra.622:16Hé. 6:13-15.722:18Ga. 3:16.822:23Rébecca.