22
Trahison de Yéhouda Iscariot
Or la fête des pains sans levain, qu'on appelle Pâque, approchait. Et les principaux prêtres et les scribes cherchaient comment le tuer, car ils avaient peur du peuple. Mais Satan entra dans Yéhouda, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze. Et il s'en alla et parla avec les principaux prêtres et les chefs des strategos1, sur la manière de le leur livrer. Et ils se réjouirent et convinrent de lui donner de l'argent. Et il s'y engagea, et il cherchait une occasion favorable pour le leur livrer à l'insu de la foule.
La dernière Pâque
Or le jour des pains sans levain où l'on devait immoler la Pâque arriva. Et il envoya Petros et Yohanan en disant : Allez nous préparer la Pâque, pour que nous la mangions. Mais ils lui dirent : Où veux-tu que nous la préparions ? 10 Et il leur dit : Voici, quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau, suivez-le dans la maison où il entrera. 11 Et dites au maître de la maison : Le Docteur te dit : Où est l'auberge où je mangerai la Pâque avec mes disciples ? 12 Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée : c'est là que vous préparerez. 13 Et ils partirent et trouvèrent les choses comme il leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque. 14 Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui. 15 Et il leur dit : J’ai désiré2 d’un désir de manger cette Pâque avec vous avant de souffrir. 16 Car, je vous le dis, je n'en mangerai plus jamais jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le Royaume d'Elohîm. 17 Et, ayant pris la coupe, il rendit grâce, et il dit : Prenez-la, et distribuez-la entre vous. 18 Car, je vous le dis, je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu'à ce que le Royaume d'Elohîm soit venu.
Le repas de la Pâque
19 Et prenant du pain, et ayant rendu grâce, il le rompit et le leur donna en disant : Ceci est mon corps qui est donné en votre faveur. Faites ceci en mémoire de moi. 20 De même aussi, il prit la coupe après le souper, et la leur donna, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu en votre faveur.
Yéhoshoua annonce qu'il sera livré
21 Cependant, voici que la main de celui qui me livre est avec moi à cette table. 22 En effet, le Fils d'humain s'en va selon ce qui est décrété, mais malheur à cet humain par le moyen duquel il est livré ! 23 Et ils commencèrent à se demander entre eux : qui donc parmi eux était sur le point de commettre cela ?
Leçon d'humilité
24 Or il s'éleva aussi parmi eux une dispute : Lequel d'entre eux semble être le plus grand ? 25 Mais il leur dit : Les rois des nations dominent en seigneurs3 sur elles, et ceux qui exercent l'autorité sur elles sont appelés bienfaiteurs4. 26 Mais il n'en sera pas ainsi de vous : Au contraire, que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui dirige comme celui qui sert. 27 Car lequel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Or je suis au milieu de vous comme celui qui sert. 28 Mais vous, vous êtes ceux qui sont restés avec moi d'une façon permanente dans mes tentations. 29 Et moi, je vous fais un testament5 pour le royaume, comme mon Père m'a fait un testament, 30 afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon Royaume, et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d'Israël.
Yéhoshoua prophétise le triple reniement de Petros (Pierre)
31 Mais le Seigneur dit : Shim’ôn, Shim’ôn, voici, Satan vous a réclamés pour vous cribler comme le blé. 32 Mais moi, j'ai prié pour toi, afin que la foi ne vienne pas à te manquer. Toi donc, quand tu seras converti6, rends tes frères stables7. 33 Mais il lui dit : Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller, et en prison et à la mort. 34 Mais il lui dit : Petros, je te dis que le coq ne chantera pas aujourd'hui, que premièrement tu n'aies nié trois fois de me connaître.
Recommandations aux disciples
35 Et il leur dit : Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose ? Ils répondirent : De rien. 36 Et il leur dit : Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne, de même aussi un sac, et que celui qui n'a pas d'épée vende son vêtement et en achète une. 37 Car je vous dis qu'il faut que ceci encore qui est écrit, s’accomplisse en moi : Et il a été compté parmi les violeurs de la torah8. Car aussi les choses qui me concernent ont une fin. 38 Et ils dirent : Seigneur, voici ici deux épées. Et il leur dit : C'est assez.
Gethsémané
39 Et étant sorti, il s’en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers. Et ses disciples aussi le suivirent. 40 Et lorsqu'il fut arrivé à cet endroit, il leur dit : Priez afin que vous n'entriez pas en tentation. 41 Et s'étant éloigné d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et s'étant mis à genoux, il priait, 42 en disant : Père, si tu voulais éloigner cette coupe loin de moi ! Toutefois, que ma volonté ne soit pas faite, mais la tienne. 43 Et un ange venu du ciel lui apparut, le fortifiant. 44 Et étant en agonie, il priait plus attentivement, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang qui tombaient à terre. 45 Et s'étant levé de sa prière, il vint vers ses disciples et les trouva endormis de douleur. 46 Et il leur dit : Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous, et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation.
Trahison de Yéhouda (Judas) Iscariot
47 Mais comme il parlait encore, voici une foule. Et celui qu’on appelle Yéhouda, l'un des douze, marchait devant elle. Il s'approcha de Yéhoshoua pour lui donner un baiser. 48 Mais Yéhoshoua lui dit : Yéhouda, c'est par un baiser que tu livres le Fils d'humain ? 49 Mais ceux qui étaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent : Seigneur, frapperons-nous de l'épée ? 50 Et l'un d'eux frappa l'esclave du grand-prêtre et lui emporta l'oreille droite. 51 Mais Yéhoshoua répondant, dit : Laissez ! Jusque-là ! Et, ayant touché son oreille, il le guérit. 52 Et Yéhoshoua dit aux principaux prêtres, aux chefs des strategos9 du temple et aux anciens qui étaient venus contre lui : Vous êtes venus comme contre un brigand, avec des épées et des bâtons. 53 J'étais tous les jours avec vous dans le temple et vous n'avez pas mis la main sur moi. Mais c'est ici votre heure et l'autorité de la ténèbre10.
Le triple reniement de Petros (Pierre)
54 Et l'ayant pris, ils l'emmenèrent et le conduisirent dans la maison du grand-prêtre. Or Petros suivait de loin. 55 Mais comme ils avaient allumé un feu au milieu de la cour et s'étaient assis ensemble, Petros s'assit au milieu d'eux. 56 Et une servante, le voyant assis près de la lumière, fixa sur lui les yeux, et dit : Celui-ci aussi était avec lui. 57 Mais il le nia, en disant : Femme, je ne le connais pas. 58 Et peu après, un autre le voyant, dit : Toi aussi tu fais partie de ces gens-là. Mais Petros dit : Homme ! Je n'en suis pas. 59 Et environ une heure plus tard, un autre l'affirmait fortement en disant : Certainement, celui-ci aussi était avec lui, car il est galiléen. 60 Mais Petros dit : Homme ! Je ne sais pas ce que tu dis. Et immédiatement, comme il parlait encore, le coq chanta. 61 Et le Seigneur, s'étant retourné, regarda Petros. Et Petros se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. 62 Et Petros, étant sorti dehors, pleura amèrement.
Yéhoshoua est outragé
63 Et les hommes qui tenaient Yéhoshoua se jouaient de lui en le frappant. 64 Et l'ayant voilé, ils lui donnaient des coups sur le visage, et l'interrogeaient, en disant : Devine qui est celui qui t'a frappé ? 65 Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres blasphèmes.
Yéhoshoua déclare qu'il est le Fils d'Elohîm
66 Et quand le jour fut venu, le corps des anciens du peuple, principaux prêtres et scribes, s’assembla, et l’amenèrent dans leur sanhédrin, disant : 67 Si tu es le Mashiah, dis-le-nous. Mais il leur dit : Si je vous le dis, vous ne le croirez jamais. 68 Et si je vous interroge, vous ne me répondrez jamais, et vous ne me laisserez pas aller. 69 Désormais le Fils d'humain sera assis à la droite de la puissance d'Elohîm. 70 Et ils dirent tous : Tu es donc le Fils d'Elohîm ? Et il leur dit : Vous le dites, je suis11. 71 Et ils dirent : Qu'avons-nous besoin encore de témoignage ? Nous l'avons entendu nous-mêmes de sa bouche.
122:4« Le commandant d'une armée », « un commandant civil », « un gouverneur ». C'était le nom du plus haut magistrat dans les colonies romaines. Ils avaient le pouvoir d'administrer la justice pour les cas importants. C'était aussi le nom du « commandant du temple », c'est-à-dire le commandant des Lévites qui montaient la garde dans et autour du temple.222:15Ou « J'ai convoité de convoitise ».322:251 Ti. 6:15.422:25Du grec « yoo-erg-et'-ace ». C'est un titre d'honneur, décerné à celui qui a rendu des services dans sa région, et aux princes, équivalent à Sôter, Pater Patriae (Père de la Patrie).522:29Ac. 3:25 ; Hé. 8:10, 9:16-17.622:32« Se tourner vers », « retourner », « revenir », « ramener ».722:32« Rendre stable », « placer fermement », « fixer », « fortifier », « renforcer », « rendre ferme », « rendre constant », « confirmer son esprit ». Pr. 4:26.822:37Du grec « anomos » qui veut dire « sans loi », « impie », etc. Es. 53:12.922:52Voir commentaire en Lu. 22:4.1022:53Voir Ac. 26:18 et Col. 1:13.1122:70Voir commentaire en Ex. 3:14.